本部要闻 来源:中译语通日期:2025-02-11浏览次数:293
冰雪同梦,亚洲同心。2025年2月7日,第九届亚洲冬季运动会(简称“亚冬会”)在哈尔滨隆重开幕。来自亚洲34个国家和地区的1200余名运动员在这里进行6个大项64个小项的赛事比拼。中译语通科技股份有限公司(简称“中译语通”)为此次国家级重大赛事提供全方位的语言科技服务保障。
继全面语言服务保障2008年北京奥运会、2010年广州亚运会、2011年深圳大运会、2014年南京青奥会、2022年北京冬奥会和冬残奥会后,中译语通再次站在重大国际综合体育赛事的舞台,被选定为本届亚冬会官方语言服务供应商。本次公司共组建120余人的团队现场和远程保障亚冬会圆满举行,其中70余人的语言服务团队一线保障为期8天的赛事,提供包括笔译、交替传译、同声传译、电话口译等全方位、多元化的语言科技服务保障。专业译员涵盖英语、日语、韩语、俄语等多个语种,具备丰富的重大国际赛事服务经验以及出色的跨文化沟通能力。远程保障团队对信息传递、数据支撑、技术装备和信息发布等各方面提供全面的支持和服务。
为全力保障亚冬会语言翻译、国际文化交流等重要任务,确保赛事期间语言服务无缝衔接、时刻在线。1月23日,春节前夕,中译语通第一批语言服务团队就已奔赴哈尔滨,投身于开赛前期各项工作的紧张筹备中。2月6日,亚冬会开幕式前期,团队全员就位,积极投入工作。
为了确保本次赛事语言服务的准确性和专业性,团队前期对亚冬会涉及的各类体育赛事、冰雪运动、文化交流等相关领域进行了深入的研究,建立专业术语库,并针对赛事中的各类场景,如开闭幕式、比赛现场、新闻发布会、媒体中心和医疗保障等,进行模拟训练和突发预案。
赛事期间,译员们实时为运动员、教练员与裁判之间的沟通提供支持,确保比赛指令的准确传达;在新闻发布会现场,同声传译员以专业的素养和高质量的翻译,将发言人的话语同步传递给各国媒体记者,使赛事信息能够及时、准确地传播到世界各地。除了现场翻译服务,团队还承担了大量的文件翻译工作,为赛事的组织和运营提供了有力的支持。
一直以来,中译语通肩负着国家级重大活动与赛事的翻译任务,提供了高质量的语言与科技服务保障。此次,中译语通也将履行“翻译国家队”的职责使命,全面护航亚冬会,把赛事的每一个精彩细节完美呈现给世界。